It is nearly impossible for anyone writing about Franz Kafka to separate the author and his work from the sycophantic hype that surrounds them. As I wrote in a previous post, he has become the Che Guevara of the literary world - a symbol far removed from his reality, feted as much through projection as reason. Visionary. Prophet. Peddler of existential terror. However he is rolled out for popular consumption, his legend is unassailable. And yes, just like the motorbike-riding revolutionary, you can find his image on any number of tacky household items.
I have the unfortunate added difficulty of separating Kafka's books from the weight of nostalgia that accompanies his every word. He was my grandfather's favourite writer, a bridge between generations and, indeed in our case, worlds. I was first introduced to his work when I was accepted into law school sixteen years ago. Grandpa gave me his tattered old Penguin copy of The Trial from 1953 and told me it was essential reading for anyone contemplating life as a lawyer. "Actually, for anyone," he corrected himself. I still have that copy in the drawer of my bedside table. I still flick through it occasionally, its pages torn in half, transformed by the depredations of time into a literary mobius strip. Or flip-book. If I weren't so afraid of destroying this fragile relic, I'd probably enjoy experimenting with it, trying to recreate the story through mismatched half pages.
I have probably read The Trial six or seven times over the years in various translations and editions. Until it was somehow knocked off its perch by For The Good Of The Cause in 2008, I considered it my favourite book of all time for the better part of fifteen years. When Breon Mitchell reinvigorated the novel with his translation of the restored text, I burst with glee. Mitchell presents Josef K. in the most ordinary light of all the versions I've read. K is a working stiff. He chases tail, often to his great detriment. He sees the process as an affront to his dignity rather than some horror visited upon him. The Josef K of Mitchell's translation is the man to whom we can all best relate. From my understanding, it is how Kafka wanted us to know him. Therefore it is Mitchell's translation which I have chosen to revisit this month for the Dog Bite Degustation challenge.
I am glad to report that, unlike the Solzhenitsyn, my love for this book has not faded. Each reading brings with it new perspectives, new delights. When I studied the book at university in Professor Graewe's fantastic German Literature class, I mounted an argument for it as a religious allegory for the Jewish rites of passage, particularly Bar Mitzvah (I also claimed that my grandfather sat next to Kafka in synagogue in the twenties, but that's a whole other story). A few years later I saw it as some sort of fabulous attack on inflexible doctrinal legalism. I now see a host of other possible meanings. In Mitchell's translation one not only finds the crushing terror of bureaucratic injustice but a fine vein of humour to boot. Sometimes, Kafka appears to suggest, you just have to laugh at the predicament in which you find yourself. It is a prescient lesson for our times.
I will always feel indebted to my grandfather for introducing me to The Trial. He claimed not to fully understand it, which as an eighteen year old kid I found a bit silly. Only now, with the benefit of proper reflection do I get what he meant. If only to gain insight into the way in which law privileges itself over reason, this book is worth reading. The chapter on the machinations of the often invisible but omni-present system is one of the most complex, yet engaging, pieces of literature ever committed to paper. And the priest's parable, published elsewhere as the short story "Before The Law" is truly dazzling. I could go on forever. Read The Trial as allegory, as metafiction, as an existential thriller, even as a comedy. Just leave yourself time to read it again and again. Every time it will be as if you are reading it anew.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
About Me
- The Bookworm
- When faced with a choice between a new book and the next meal, I will always choose the book. After all, paper is edible!
READ ME!
COMMENTS
Comments, abuse, argument and flattery are all welcome. Just click on the comments field and blurt away!
Email Me!
Got something to say but can't get the stupid comment box to work. Or just want to love/revile me? Send your deepest darkest thoughts to bramp@brampresser.com
Tweets For Bookworms
Follow me @BramPresser
BOOK NERDS UTD!
Blog Archive
-
▼
2010
(104)
-
▼
May
(12)
- Dog Bite Degustation: Brink's "A Dry White Season"
- Dog Bite Degustation: Bjorneboe's "Moment of Freedom"
- Dog Bite Degustation: Ungar's "The Maimed"
- Dog Bite Degustation: Doctorow's "The Book of Daniel"
- Dog Bite Degustation: Skarmeta's "The Postman"
- Dog Bite Degustation: Hrabal's "Too Loud A Solitude"
- Dog Bite Degustation: Coetzee's "Waiting For The B...
- Dog Bite Degustation: Mulisch's "The Assault"
- Dog Bite Degustation: Cormier's "I Am The Cheese"
- Dog Bite Degustation: Kafka's "The Trial"
- Dog Bite Degustation: Solzhenitsyn's "For The Good...
- Dog Bite Degustation: The May Challenge
-
▼
May
(12)
Take The Bait!
Categories
- 2011 In Review
- 2013 in Review
- 2014 In Review
- 2015 In Review
- 2016 in Review
- 2017 In Review
- 2018 In Review
- 2019 in Review
- 2020 In Review
- 2021 In Review
- best of 2009
- Best of 2010
- Best of 2011
- Best of 2012
- Best of 2013
- Best of 2014
- Best of 2016
- Best of 2017
- best of 2018
- Best of 2019
- Best of 2020
- Best of 2021
- Best of the Decade
- Books of 2010
- Books of 2011
- Books of 2012
- Books of 2013
- Books of 2014
- Books of 2015
- Books of 2016
- Books of 2017
- Books of 2018
- Books That Made Me
- Dasa Drndic
- DEAR
- First World Reading Problems
- Genreary
- Independent Bookstores
- Literary Festivals
- Literary Prizes
- Microviews
- Musing
- Novella
- Rant
- Review
- Saramago
- The 2010 Challenge
- The April Challenge
- The August Challenge
- The December Challenge
- The February Challenge
- The July Challenge
- The June Challenge
- The Library
- The March Challenge
- The May Challenge
- The November Challenge
- The September Challenge
- Translation
- Visual Diary
- Writing
0 comments:
Post a Comment