tag:blogger.com,1999:blog-5916640680794365241.post5721726992620403307..comments2023-09-10T19:29:28.614+10:00Comments on Bait For Bookworms: Nobel Prize 2012: Mo Yan (About 30 Puns Resisted)The Bookwormhttp://www.blogger.com/profile/09438661852327001822noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5916640680794365241.post-59956771421415639422012-10-15T00:30:33.454+11:002012-10-15T00:30:33.454+11:00True, though translation is always an act of rewri...True, though translation is always an act of rewriting. Perhaps the prize will encourage new "full" translations, though the cynic in me would think that publishers are going to be more keen to rush out reprints of old translations while the iron is hot. I doubt they'll see a long term benefit in commissioning anything new.The Bookwormhttps://www.blogger.com/profile/09438661852327001822noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5916640680794365241.post-21520658483292007552012-10-14T23:53:22.306+11:002012-10-14T23:53:22.306+11:00The thing with Mo Yan is that the English translat...The thing with Mo Yan is that the English translations of his novels are, apparently, heavily abridged. <br />I look forward to reading some of his work - but this editing-through-translation business gives me a cold feeling. I mean, translation is enough butchery to a text as it is - why do more?Evannoreply@blogger.com